91 They said to him, "Tell us who you are so that we may believe in you."
±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ûÇϵÇ, "´ç½ÅÀ» ¹Ïµµ·Ï ´ç½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϼҼ."
He said to them, "You examine the face of heaven and earth, but you have not
come to know the one who is in your presence, and you do not know how to
examine the present moment.
±×°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽõÇ, "³ÊÈñ°¡ Çϴðú ¶¥ÀÇ Çü¼¼´Â ºÐº°ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ ¸éÀü °è½Å À̸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í ¶Ç Áö±Ý ½Ã±â¸¦ ºÐº°ÇÏ´Â ¹ýÀ» ¸ð¸£´Âµµ´Ù."
92 Jesus said, "Seek and you will find.
¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó. "±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé ãÀ» °ÍÀ̶ó."
In the past, however, I did not tell you the things about which you asked me
then. Now I am willing to tell them, but you are not seeking them."
"ÀÌÀü¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô ¹¯´Â °Íµé¿¡ ´ëÇØ ³»°¡ ¸»ÇØÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À´Ï¶ó. Áö±ÝÀº ±×°ÍµéÀ» ¸»ÇØ ÁÖ·ÁÇϳª ³ÊÈñ°¡ ãÁö ¾Ê´Âµµ´Ù."
93 "Don't give what is holy to dogs,
for they might throw them upon the
manure pile. Don't throw pearls [to] pigs, or they might ... it [...]."
"°Å·èÇÑ °ÍÀ» °³¿¡°Ô ÁÖÁö¸»Áö´Ï, ÀÌ´Â °³°¡ ±×°ÍÀ» °Å¸§´õ¹Ì¿¡ ´øÁö±â ¶§¹®ÀÓÀ̶ó. ÁøÁÖ¸¦ µÅÁö¿¡°Ô ÁÖÁö¸»Áö´Ï ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é µÅÁö°¡ ±×°ÍÀ» (°Å¸§´õ¹Ì¿¡ ´øÁö±â ¶§¹®ÀÓÀ̶ó.)
94 Jesus [said], "One who seeks will find, and for [one who knocks] it will
be opened."
¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó. "±¸ÇÏ´Â Àڴ ãÀ» °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â µÎµå¸®´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿¸± °ÍÀÓÀ̶ó."
95 [Jesus said], "If you have money, don't lend it at interest. Rather, give
[it] to someone from whom you won't get it back."
¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó. "¸¸¾à ³ÊÈñ°¡ µ·ÀÌ ÀÖÀ»Áö¶óµµ ÀÌÀÚ¸¦ Ãļ ºô·ÁÁÖÁö ¸»¶ó. ¿ÀÈ÷·Á ´Ù½Ã ¸ø ¹ÞÀ» ÀÚ¿¡°Ô (°ÅÀú) ÁÖ¾î¶ó."
96 Jesus [said], The Father's kingdom is like [a] woman. She took a little
leaven, [hid] it in dough, and made it into large loaves of bread. Anyone
here with two ears had better listen!
¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó. "¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó´Â ¸¶Ä¡ ÀÌ ¿©ÀÚ¿Í °°µµ´Ù. ±× ¿©ÀÚ°¡ ÀûÀº ´©·èÀ» ÃëÇÏ¿© ¹ÝÁ׿¡ ³Ö¾î Ä¿´Ù¶õ »§µ¢¾î¸®·Î ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó. ¿©±â µÎ ±Í ÀÖ´Â ÀÚµéÀº µéÀ½ÀÌ ³ªÀ¸¸®¶ó!"
97 Jesus said, The [Father's] kingdom is like a woman who was carrying a
[jar] full of meal. While she was walking along [a] distant road, the handle
of the jar broke and the meal spilled behind her [along] the road. She
didn't know it; she hadn't noticed a problem. When she reached her house,
she put the jar down and discovered that it was empty.
¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó. "±× ³ª¶ó´Â À½½ÄÀÌ °¡µæÇÑ Ç׾Ƹ®¸¦ ¿Å±â´Â ÇÑ ¿©ÀÚ¿Í °°µµ´Ù. ±× ¿©ÀÚ°¡ ¸Õ±æÀ» °È´Â µ¿¾È Ç׾Ƹ® ¼ÕÀâÀÌ°¡ ºÎ·ÁÁ® À½½ÄÀÌ ¿©ÀÚ µîµÚ¿¡¼ ±æ·Î ½ñ¾ÆÁ³À¸¸Å ±× ¿©ÀÚ´Â ¸ð¸¥Áö¶ó. ±× ¿©ÀÚ°¡ Áý¿¡ ´çµµÇÏ¿© ±× Ç׾Ƹ®¸¦ ³»·Á³õ°í¼¾ß ±×°ÍÀÌ ºñ¾îÀÖÀ½À» ¾Ë°ÔµÈÁö¶ó."
98 Jesus said, The Father's kingdom is like a person who wanted to kill
someone powerful. While still at home he drew his sword and thrust it into
the wall to find out whether his hand would go in. Then he killed the
powerful one.
¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽô϶ó. "¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó´Â ±Ç¼¼ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ·ÁÇÏ´Â ÇÑ »ç¶÷°ú °°µµ´Ù. Áý¿¡ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡´Â ±×°¡ Ä®À» »Ì¾Æ º®À» Âñ·¯ ¾î¶»°Ô ±× ¼ÕÀÌ ¾²¿©Áö´ÂÁö ¾Ë¾Æ³»¾ú´ÂÁö¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ±×°¡ ±× ±Ç¼¼ÀÚ¸¦ Á׿´´À´Ï¶ó."
99 The disciples said to him, "Your brothers and your mother are standing
outside."
±× Á¦ÀÚµéÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ, "´ç½ÅÀÇ ÇüÁ¦µé°ú ¾î¸Ó´Ï²²¼ ¹Ù±ù¿¡ °è½Ã³ªÀÌ´Ù."
He said to them, "Those here who do what my Father wants are my brothers and
my mother. They are the ones who will enter my Father's kingdom."
±×°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽôÙ. "¿©±â ³» ¾Æ¹öÁö°¡ ¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÏ´Â À̵éÀÌ ³ªÀÇ ÇüÁ¦¿ä ³ªÀÇ ¾î¸Ó´Ï¶ó. ±×µéÀÌ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ÀÚµéÀ̴϶ó."
100 They showed Jesus a gold coin and said to him, "The Roman emperor's
people demand taxes from us."
±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ±ÝÈ ÇÑ ´ØÀ» º¸¿©ÁÖ¸ç ±×¿¡°Ô ¹¯µÇ, "·Î¸¶ ȲÁ¦ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼¼±ÝÀ» ¿ä±¸ÇϳªÀÌ´Ù."
He said to them, "Give the emperor what belongs to the emperor, give God
what belongs to God, and give me what is mine."
±×°¡ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë, "ȲÁ¦¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀº ȲÁ¦¿¡°Ô ÁÖ°í, Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¸ç ³ªÀÇ °ÍÀº ³»°Ô ÁÖ¶ó."
101 "Whoever does not hate [father] and mother
as I do cannot be my
[disciple], and whoever does [not] love [father and] mother as I do cannot
be my [disciple]. For my mother [...], but my true [mother] gave me life."
"³ªÃ³·³ ¾Æºñ¿Í ¾î¹Ì¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚµéÀº ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÉ ¼ö ¾ø°í ³ªÃ³·³ ¾Æºñ¿Í ¾î¹Ì¸¦ »ç¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â Àڵ鵵 ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÉ ¼ö ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â ³ªÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ¾î¸Ó´Ï°¡ ³»°Ô »ý¸íÀ» ÁÖ¼ÌÀ½À̶ó."
¡¡
¡¡ |